Drodzy forumowicze i goście!

W związku z "wysypem" reklamodawców informujemy, że konta wszystkich nowych użytkowników, którzy popełnią jakąkolwiek formę reklamy w pierwszych 3-ch postach, poza przeznaczonym na informacje reklamowe tematem "... kryptoreklama" będą usuwane bez jakichkolwiek ostrzeżeń. Dotyczy to także użytkowników, którzy zarejestrowali się wcześniej, ale nic poza reklamami nie napisali. Posty takich użytkowników również będą usuwane, a nie przenoszone, jak do tej pory.
To forum zdecydowanie nie jest i nie będzie tablicą ogłoszeń i reklam!
Administracja Forum

To ogłoszenie można u siebie skasować po przeczytaniu, najeżdżając na tekst i klikając krzyżyk w prawym, górnym rogu pola ogłoszeń.

Uwaga! Proszę nie używać starych linków z pełnym adresem postów, bo stary folder jest nieaktualny - teraz wystarczy http://www.cheops4.org.pl/ bo jest przekierowanie.


/blueray21

Meandry językowe

Seji
Posty: 473
Rejestracja: niedziela 20 sty 2019, 13:42
x 381
x 8
Podziękował: 492 razy
Otrzymał podziękowanie: 380 razy
Kontakt:

Re: WITAMY

Nieprzeczytany post autor: Seji » czwartek 28 lut 2019, 10:28

Po angielsku iskierka to spark lub sparkle. Sparky znaczy 'elektryk' (w UK) lub 'pełen życia' :-)
0 x



Awatar użytkownika
songo70
Moderator
Posty: 8944
Rejestracja: czwartek 15 lis 2012, 11:11
Lokalizacja: Carlton
x 633
x 172
Podziękował: 7622 razy
Otrzymał podziękowanie: 13073 razy

Re: WITAMY

Nieprzeczytany post autor: songo70 » czwartek 28 lut 2019, 10:56

żaden ze mnie lingwista- to popularny slang- może b. z US.

PS. wiele słów w angielskim ma tyle różnych znaczeń, że jest to jedna z większych trudności z jego nauką.

pozdr.
0 x


panta rhei

Seji
Posty: 473
Rejestracja: niedziela 20 sty 2019, 13:42
x 381
x 8
Podziękował: 492 razy
Otrzymał podziękowanie: 380 razy
Kontakt:

Re: WITAMY

Nieprzeczytany post autor: Seji » czwartek 28 lut 2019, 12:16

To tak jak w każdym języku, polskiego nie wyłączając :-)
A 'sparky' faktycznie może być popularnym słowem w potocznym czy slangowym angielskim, ale mój research nie potwierdza tego znaczenia, które mu przypisałeś, raczej wiąże się z uczuciem chęci na zajaranie czy nawalenie się ;-)
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Sparky
Ale nieważne. Ważne żeby Iskierka iskrzyła :-))

[edit: poprawiłam literówki]
0 x



Awatar użytkownika
songo70
Moderator
Posty: 8944
Rejestracja: czwartek 15 lis 2012, 11:11
Lokalizacja: Carlton
x 633
x 172
Podziękował: 7622 razy
Otrzymał podziękowanie: 13073 razy

Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: songo70 » czwartek 28 lut 2019, 12:20

zakładam temat dla problemów językowych wszelakich, np "Honolulu" :lol:
0 x


panta rhei

Awatar użytkownika
songo70
Moderator
Posty: 8944
Rejestracja: czwartek 15 lis 2012, 11:11
Lokalizacja: Carlton
x 633
x 172
Podziękował: 7622 razy
Otrzymał podziękowanie: 13073 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: songo70 » czwartek 28 lut 2019, 12:35

polecam film "Michael" z J.Travolta
https://youtu.be/i_4fU8T_U5w
ten piesek to nie elektryk :lol:
sorki ale znalazłem tylko po włosku
ale jaja. :lol:
0 x


panta rhei

Awatar użytkownika
abcd
Posty: 5763
Rejestracja: środa 17 wrz 2014, 20:13
x 377
x 217
Podziękował: 31563 razy
Otrzymał podziękowanie: 9115 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: abcd » czwartek 28 lut 2019, 15:37

Czy temat dotyczy tylko j. angielskiego, czy można w nim poruszać również zawiłości j. szkopskiego?
0 x


Gdzie rodzi się wiara, tam umiera mózg.

Awatar użytkownika
songo70
Moderator
Posty: 8944
Rejestracja: czwartek 15 lis 2012, 11:11
Lokalizacja: Carlton
x 633
x 172
Podziękował: 7622 razy
Otrzymał podziękowanie: 13073 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: songo70 » czwartek 28 lut 2019, 16:29

wszystkich do woli :)
0 x


panta rhei

Awatar użytkownika
abcd
Posty: 5763
Rejestracja: środa 17 wrz 2014, 20:13
x 377
x 217
Podziękował: 31563 razy
Otrzymał podziękowanie: 9115 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: abcd » czwartek 28 lut 2019, 17:39

Fajowo. Jestem właśnie w trakcie nauki (z konieczności) i pomimo, że mam dobrych nauczycieli to warto będzie przeanalizować pewne niuanse z kim innym.
Na początek mam zapytanie, co waszym zdaniem znaczy słowo "fafluhten" - nie wiem czy dobrze to napisałem?
0 x


Gdzie rodzi się wiara, tam umiera mózg.

Awatar użytkownika
songo70
Moderator
Posty: 8944
Rejestracja: czwartek 15 lis 2012, 11:11
Lokalizacja: Carlton
x 633
x 172
Podziękował: 7622 razy
Otrzymał podziękowanie: 13073 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: songo70 » czwartek 28 lut 2019, 18:37

to przekleństwo chyba było nawet w "Jak rozpętałem II wojnę światową":
np w wydaniu "soft"
verflucht- przeklęty
Donnerwetter - psia pogoda
0 x


panta rhei

Awatar użytkownika
abcd
Posty: 5763
Rejestracja: środa 17 wrz 2014, 20:13
x 377
x 217
Podziękował: 31563 razy
Otrzymał podziękowanie: 9115 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: abcd » czwartek 28 lut 2019, 19:40

Dobrze ale przekleństwo przekleństwu nierówne i trzeba byłoby to sprecyzować. ;)
O jakie przekleństwo chodzi:
- przekleństwo = wulgaryzm
- przekleństwo = klątwa
?
0 x


Gdzie rodzi się wiara, tam umiera mózg.

Awatar użytkownika
grzegorzadam
Moderator
Posty: 10662
Rejestracja: czwartek 26 cze 2014, 17:02
x 43
x 438
Podziękował: 22008 razy
Otrzymał podziękowanie: 15462 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: grzegorzadam » czwartek 28 lut 2019, 19:52

Przekleństwa po niemiecku (tylko dla dorosłych)
https://blog.tyczkowski.com/2018/01/prz ... doroslych/

nie będę cytował.. ;)

Ale Twojego ''fafluchta'' tam ni ma :D

może verfluchten?
https://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie/ni ... verfluchte
Kupfer mógłby doradzić albo Beadnorsi ;)
"verfluchte Scheiße!" - polskie tłumaczenie
https://pl.bab.la/slownik/niemiecki-pol ... e-scheisse
0 x


czasem tak długo wpatrujemy się w zamknięte drzwi, że nie dostrzegamy tych, które już dawno się otworzyły...

Awatar użytkownika
songo70
Moderator
Posty: 8944
Rejestracja: czwartek 15 lis 2012, 11:11
Lokalizacja: Carlton
x 633
x 172
Podziękował: 7622 razy
Otrzymał podziękowanie: 13073 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: songo70 » czwartek 28 lut 2019, 19:56

to zależy jak dane przekleństwo jest używane obecnie w społeczeństwie- np:
"verfluchte Donnerwetter"- czyli do cholery paskudna pogoda- kiedyś
dzisiaj samo "verfluchte" może być naszym odpowiednikiem "kurwa",-
ale nie wiem, coś sobie wygooglowałem.
0 x


panta rhei

Awatar użytkownika
abcd
Posty: 5763
Rejestracja: środa 17 wrz 2014, 20:13
x 377
x 217
Podziękował: 31563 razy
Otrzymał podziękowanie: 9115 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: abcd » czwartek 28 lut 2019, 20:07

No właśnie. Pytałem o ten zwrot polskich Niemców i tylko jedna osoba po zastanowieniu odpowiedziała mi, że to jest rodzaj przekleństwa w stylu uroku, klątwy, czaru.
0 x


Gdzie rodzi się wiara, tam umiera mózg.

Awatar użytkownika
songo70
Moderator
Posty: 8944
Rejestracja: czwartek 15 lis 2012, 11:11
Lokalizacja: Carlton
x 633
x 172
Podziękował: 7622 razy
Otrzymał podziękowanie: 13073 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: songo70 » czwartek 28 lut 2019, 20:43

oficjalny przekaz nie nadąża za językami, które ewoluują b.szybko,-
to co jest w słownikach i książkach jest niestety zdezaktualizowane,-
ale to się tyczy właściwie wszystkich obszarów naszego życia.

Np. ciekawostka w Anglii aktualnie jak dwie osoby powiedzą to samo słowo jednocześnie,-
mówi się "snap", a zobacz słownikowe znaczenie.
0 x


panta rhei

Awatar użytkownika
abcd
Posty: 5763
Rejestracja: środa 17 wrz 2014, 20:13
x 377
x 217
Podziękował: 31563 razy
Otrzymał podziękowanie: 9115 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: abcd » czwartek 28 lut 2019, 20:46

Wg słownika google to "kłapnięcie".
0 x


Gdzie rodzi się wiara, tam umiera mózg.

Awatar użytkownika
songo70
Moderator
Posty: 8944
Rejestracja: czwartek 15 lis 2012, 11:11
Lokalizacja: Carlton
x 633
x 172
Podziękował: 7622 razy
Otrzymał podziękowanie: 13073 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: songo70 » czwartek 28 lut 2019, 20:49

..to dodatkowe potoczne zastosowanie tego słowa.
0 x


panta rhei

Awatar użytkownika
blueray21
Administrator
Posty: 8578
Rejestracja: środa 14 lis 2012, 23:45
x 44
x 316
Podziękował: 452 razy
Otrzymał podziękowanie: 11990 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: blueray21 » czwartek 28 lut 2019, 20:51

Przede wszystkim słowo verfluchten jest przymiotnikiem i oznacza przeklęty, jak gdzieś wyżej napisano. Żadnym przekleństwem nie jest, no może zaakcentowaniem stanu rzeczy.
Zwrot verfluchte donner wetter jest chyba bardziej polski niż niemiecki i wydaje mi się, że pochodzi z jakiegoś wojennego filmu lub serialu. Donner może pochodzić od Dunaju, który w tamtym kraju ma sporo meandrów , bagnisk itp.
Specem od tego języka nie jestem, uczyłem się tylko w liceum, sporo ponad 50 lat temu, ale wiele razy przejeżdżałem przez te 2 niegdyś niemieckojęzyczne kraje.
0 x


Wiedza ochrania, ignorancja zagraża.

Awatar użytkownika
abcd
Posty: 5763
Rejestracja: środa 17 wrz 2014, 20:13
x 377
x 217
Podziękował: 31563 razy
Otrzymał podziękowanie: 9115 razy

Re: Meandry językowe

Nieprzeczytany post autor: abcd » czwartek 28 lut 2019, 21:03

Czyli dobrze wyjaśnił mi ten mój nauczyciel/tłumacz, że chodzi o "klątwę".
Dzięki >Blu<.
0 x


Gdzie rodzi się wiara, tam umiera mózg.

ODPOWIEDZ